注释
无因:无缘无故,没有来由
饶:胜过,超过
锦绣:精美鲜艳的丝织品,比喻华丽的色彩
惟解:只知道,只懂得
掩:掩盖,超过
兰荪:兰草和荪草,均为香草名
那堪:怎能忍受
烟蒙蔽:烟雾笼罩遮蔽
南国西施:比喻牡丹如西施般美丽,西施为春秋时越国美女
泣断魂:伤心欲绝地哭泣
译文
牡丹的色彩无缘无故就胜过了华丽的锦绣,它的馨香只知道要超过兰草和荪草。
怎能忍受还要被烟雾笼罩遮蔽,这南国西施般的牡丹只能伤心欲绝地哭泣。
赏析
这首诗以拟人手法将牡丹比作南国美女西施,通过对比和衬托突出牡丹的绝世之美。前两句用'饶锦绣'、'掩兰荪'极写牡丹色彩之艳丽、香气之浓郁,后两句笔锋一转,写牡丹被烟雾蒙蔽的悲惨境遇,形成强烈反差。'泣断魂'三字将牡丹的哀怨凄美表现得淋漓尽致,既是对牡丹命运的同情,也暗含诗人对美好事物被摧残的愤懑。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉,展现了晚唐咏物诗托物言志的艺术特色。
创作背景
韩琮是晚唐诗人,唐宣宗时进士及第。这首诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,政治昏暗。诗人借咏牡丹抒发了对当时社会环境下才士被埋没、美好事物遭摧残的感慨。牡丹在唐代被誉为'国色天香',是富贵繁华的象征,但晚唐国势衰微,牡丹的意象也带上了悲剧色彩。