注释
判:判词,古代官员对案件的判决文书
黄山隐:道士的法号或别号
太山:即泰山,古代视为重要山脉
甑:古代蒸饭的瓦器,比喻渺小
绿绶:绿色丝带,指官服配饰
云帔:道士的云纹披肩
乌巾:黑色头巾,平民服饰
鹿胎:指鹿胎冠,道士头冠
黄泉:指阴间地府
译文
道士黄山隐啊,你轻视他人又贪图钱财。
把泰山比作小小的蒸锅,将东海看作只能装一杯水。
绿色的官绶藏起了道家的云帔,黑色的头巾换上了鹿胎冠。
黄泉路上有六个鬼魂,今夜就在等着你的到来。
赏析
这是一首辛辣的讽刺诗,通过对比和夸张手法揭露假道士的虚伪面目。前四句直指其'轻人重财'的本质,用'太山比甑''东海容杯'的夸张比喻讽刺其狂妄自大。后四句通过'绿绶藏云帔''乌巾换鹿胎'的服饰变化,暗喻其弃道从俗、追名逐利的行为。末句'黄泉六个鬼'以阴森意象作结,既是对其的诅咒,也暗示多行不义必自毙的下场。全诗语言犀利,意象鲜明,具有强烈的批判现实主义色彩。
创作背景
此诗出自唐代皇甫大夫判案之作。据《云溪友议》记载,道士黄山隐以道术自炫,实则贪财好利,欺世盗名。皇甫大夫在审理其案件时,作此判诗痛斥其虚伪行径。这首诗反映了唐代社会部分道士打着宗教旗号敛财的现象,体现了官员对宗教腐败的整治态度。