注释
青楼:原指豪华精致的楼房,后多指妓院。此处指豪华建筑
鹿卢绳:指装有滑轮(鹿卢)的绳索,用于升降帘幕
鱼子缬:一种丝绸织品,上有如鱼子般细密的花纹
深红缬:深红色的有花纹的丝织品。缬,有花纹的丝织品
泥觅:软缠硬磨地寻找。泥,软缠、软求
蜻蜓浅碧绫:浅碧色上有蜻蜓图案的绫罗
译文
另建起豪华的楼阁共有多少层?斜阳下卷起带滑轮的帷帘绳。
厌倦了裁剪深红色的鱼子花纹绢,软磨硬泡要寻找浅碧色的蜻蜓绫。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘了唐代贵族生活的奢华场景。前两句通过'青楼''斜阳''鹿卢绳'等意象,勾勒出宏伟建筑与精致陈设;后两句以'鱼子缬''蜻蜓绫'等名贵丝织品的细节描写,展现了当时纺织工艺的精湛和贵族对服饰的极致追求。诗中'厌裁''泥觅'二词,生动刻画出贵族女子对奢华物品的挑剔与执着,反映了晚唐上层社会追求享乐、注重物质的生活风尚。全诗语言华美,意象精致,具有典型的晚唐唯美诗风。
创作背景
此诗出自唐代诗人段成式的《戏高侍御七首》。段成式(约803-863),字柯古,临淄邹平(今山东邹平)人,唐代著名文学家、藏书家。其父段文昌为唐穆宗时宰相。段成式以笔记小说《酉阳杂俎》闻名于世,与温庭筠、李商隐齐名,时号'三才'。这组诗是赠予友人高侍御的戏作,通过描写贵族女子的日常生活,反映了晚唐上层社会的奢华风气。