注释
帝里:指京城长安
葱茏:草木青翠茂盛的样子
仙禁:指皇宫禁苑
曲江:唐代长安著名风景区曲江池
红萼:红色花萼,指花朵
萧阁:泛指宫苑楼阁
黄丝:指柳条
御楼:皇宫楼阁
九陌:京城的大道
绮罗:华美的丝绸衣服,指盛装出游的人们
译文
京城春光正好,处处洋溢着青翠茂盛的喜庆气息。
锦绣般的美景铺展在皇宫禁苑旁,明镜般的曲江倒映着岸边景致。
红色花朵在宫阁前绽放,嫩黄柳丝轻拂着御楼栏杆。
千家万户笙歌阵阵,条条大路上锦衣华服的人们往来游赏。
靠近太阳的地方春风先到,仁德深广的恩泽共同流淌。
这大概不是憔悴的容颜,而是神州大地辛勤耕耘的成果。
赏析
这首诗以浓墨重彩描绘长安城的春日盛景,展现了大唐盛世的繁华气象。首联总写帝京春色,'葱茏喜气浮'既写自然景色的生机勃勃,又暗含社会氛围的喜庆祥和。中间两联具体描写:'锦铺''镜写'运用比喻手法,突出景色的绚丽多彩;'红萼''黄丝'色彩对比鲜明,富有画面感;'千门''九陌'则从空间上展现京城的广阔与热闹。尾联由景及理,'日近风先满'暗喻皇恩浩荡,'仁深泽共流'歌颂帝王仁政,最后以'辛苦在神州'收束,表达对太平盛世的赞美。全诗对仗工整,意象华美,充分体现了唐代应制诗的艺术特色。
创作背景
这首诗创作于中唐时期,具体年份不详。作者张嗣初生平资料较少,据《全唐诗》记载为贞元八年进士。唐代长安城每逢春季,曲江一带成为仕女游春的胜地,皇室贵族也常在此时举行游宴活动。这首诗很可能是在某次宫廷春宴上的应制之作,通过描绘皇城春色来歌颂太平盛世。