注释
过:拜访,访问
处士:古代指有才德而隐居不仕的人
幽居:幽静的居所
引水:引导水流
风竹:风中摇曳的竹子
幽声:幽雅的声音
裁衣:裁剪衣服,指亲自缝制
延:邀请
野客:山野之人,指隐士
剪翅:修剪翅膀,防止山鸡飞走
酒熟:酒酿好了
听琴酌:边听琴边饮酒
削树题:在树皮上刻写诗句
译文
引导清泉穿过风中翠竹,幽雅水声胜过远方溪流。
亲自裁衣邀请山野隐士,修剪翅膀饲养山中野鸡。
美酒酿成边听琴边畅饮,诗篇写成便在树皮刻题。
只担心春日气候变温暖,松树下积雪融化成泥。
赏析
这首诗生动描绘了隐士杨处士的幽居生活,展现了唐代隐逸文化的独特魅力。首联以'引水穿风竹'起笔,通过水流与竹林的巧妙结合,营造出清幽雅致的意境。颔联'裁衣延野客,剪翅养山鸡',通过日常生活的细节描写,表现了主人淡泊名利、亲近自然的生活态度。颈联'酒熟听琴酌,诗成削树题',将饮酒、听琴、作诗等雅事融为一体,体现了文人隐士的高雅情趣。尾联笔锋一转,以'惟愁春气暖'表达对世俗纷扰的担忧,反衬出对隐逸生活的珍视。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,对仗工整,韵律和谐,是唐代隐逸诗中的佳作。
创作背景
此诗为唐代诗人姚合所作。姚合(约779-约846),陕州硖石(今河南陕县)人,唐代著名诗人,与贾岛齐名,并称'姚贾'。此诗创作于中唐时期,当时社会动荡,许多文人选择隐居避世。姚合通过拜访隐士杨处士的所见所感,描绘了理想中的隐逸生活,反映了唐代文人对宁静淡泊生活的向往。