《巫山高》唐 · 罗隐

在线阅读《巫山高》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


罗隐

下压重泉上千仞,香云结梦西风紧。

纵有精灵得往来,狖轭鼯轩亦颠陨。

岚光双双雷隐隐,愁为衣裳恨为鬓。

暮洒朝行何所之,江边日月情无尽。

珠零冷露丹堕枫,细腰长脸愁满宫。

人生对面犹异同,况在千岩万壑中。

中唐新乐府乐府人生感慨写景凄美

注释

重泉:指地下深处,九泉之下

千仞:古代长度单位,一仞约合八尺,形容极高

狖轭鼯轩:狖指长尾猿,轭为车辕前的横木,鼯是飞鼠,轩为车驾。形容险峻山路上车马难行

颠陨:坠落、跌落

岚光:山间雾气反射的光影

珠零冷露:像珍珠般零落的冰冷露水

丹堕枫:红色的枫叶飘落

细腰长脸:指楚宫美女,暗用楚王好细腰典故

译文

巫山向下压迫着九泉深处,向上高达千仞之巅,香云缭绕如梦境般在西风中紧聚。纵然有精灵能够往来穿梭,但猿猴攀援、飞鼠滑翔也会在此坠落。山间雾气成双成对,雷声隐隐作响,愁绪化作衣裳,怨恨结成鬓发。暮雨洒落,朝露行进,不知该去向何方,江边的日月更替中情意无穷无尽。珍珠般的冷露零落,红色的枫叶飘坠,细腰长脸的宫娥愁满楚宫。人生即使面对面尚且心思各异,何况置身于这千岩万壑的巫山之中。

赏析

这首诗以巫山为背景,通过奇崛的想象和浓烈的意象,营造出神秘幽深的意境。开篇'下压重泉上千仞'以夸张手法突出巫山的高峻险要,'香云结梦'将现实景物梦幻化。诗中运用'狖轭鼯轩''岚光双双'等生僻词汇,强化了山势的奇险莫测。'愁为衣裳恨为鬓'将抽象情感具象化,体现李贺式的奇诡诗风。结尾'人生对面犹异同'升华主题,借巫山险峻暗喻人心难测,具有深刻的哲理意味。全诗意象密集,语言凝练,在景物描写中寄寓深沉的人生感慨。

创作背景

《巫山高》为汉乐府旧题,属《鼓吹曲辞·汉铙歌十八曲》之一。巫山作为楚文化的重要意象,常与神女传说、男女情思相关联。本诗延续了乐府古题的传统,但在艺术表现上更加注重意象的奇崛和意境的营造,体现了中晚唐诗歌向险怪风格发展的趋势。诗中'细腰长脸愁满宫'暗用楚灵王好细腰的典故,将自然山水与历史典故巧妙结合。