注释
蛟绡:传说中蛟人所织的绡,此处形容江面薄雾如轻纱
眉黛浅:形容远山如女子淡扫的蛾眉
水国:指江南水乡地区
夜槽压酒:夜间在酒槽中压榨取酒
银船:银制的酒杯,形容酒杯华美
鸂鶒(xī chì):水鸟名,形大于鸳鸯而色多紫,俗称紫鸳鸯
西陵:今杭州西泠桥一带,古时为繁华之地
油碧轻车:古代妇女所乘的华贵小车,以油涂壁防尘
苏小小:南齐时钱塘著名歌妓
译文
江面烟雾笼罩着细雨,如蛟绡般柔软湿润,远处小山朦胧如淡扫的蛾眉。
江南水乡本就多愁善感,夜晚酒槽压出的美酒盛满了银杯。
细柳丝在晨空中摇曳,吴王的亭台楼阁都化作了春梦。
鸳鸯和紫鸳鸯沉睡不醒,平静地躺在绿水中沐浴着东风。
西陵路边月光静谧,仿佛看见苏小小乘坐的油壁香车缓缓而行。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘江南春色,营造出朦胧梦幻的意境。前四句写江南雨景,'蛟绡软''眉黛浅'的比喻新颖贴切,将自然景物人格化。中间四句转入怀古,'吴王台榭春梦中'暗含兴衰之叹,'鸳鸯鸂鶒'的意象暗示繁华易逝。结尾以苏小小的典故收束,给全诗增添了一层历史的沧桑感。诗人运用通感手法,将视觉、触觉、听觉交融,语言婉约秀丽,情感含蓄深沉,体现了晚唐诗歌的唯美倾向。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,罗隐多次游历江南,对六朝繁华深有感触。当时唐王朝日趋衰落,诗人借江南春色抒发对历史兴亡的感慨。诗中提到的吴王台榭指春秋时期吴国的宫殿建筑,苏小小是南齐名妓,这些历史意象的运用反映了诗人对盛世不再的怅惘。