注释
漂母冢:漂洗丝絮的老妇之墓,指曾施饭给韩信的漂母之墓
寂寂:冷清寂静的样子
一水滨:水边,指淮水岸边
芦洲:长满芦苇的沙洲
绝岛:孤岛
青娥:原指少女,此处借指漂母
淮边月:淮水边的月亮,暗指漂母已逝
泉下尘:黄泉下的尘土,指死亡
荻花:芦苇花
素发:白发,喻荻花如白发
菰叶:茭白叶
罗巾:丝织手巾,喻漂母生前服饰
千秋魄:千年魂魄
韩侯:指韩信,汉初被封为淮阴侯
译文
冷清的荒坟孤立在水边,长满芦苇的沙洲与孤岛相互依伴。
当年的漂母早已如淮水边的明月消逝,白骨甘愿化作九泉下的尘埃。
原野上荻花飘飞如同她斑白的发丝,路旁的菰叶碎如她曾经的罗巾。
虽然魂魄已寂寞了千年之久,却依然是淮阴侯韩信昔日的恩人。
赏析
本诗以漂母荒冢为切入点,通过凄清景物的烘托,表达对漂母仁德之举的追思。首联以'寂寂荒坟'定下悲凉基调,'芦洲绝岛'的意象强化了孤寂氛围。颔联'青娥已落'与'白骨甘为'形成时空跨越,展现生命的消逝。颈联用'荻花飘素发''菰叶碎罗巾'的比喻,将自然景物与人物形象巧妙结合。尾联点明主题,突出漂母与韩信的恩义关系。全诗语言凝练,意境苍凉,在凭吊古迹中寄托了对知遇之恩的赞颂。
创作背景
此诗为晚唐诗人罗隐凭吊漂母墓所作。漂母是秦汉之际淮阴的一位漂洗丝絮的老妇,曾在韩信贫困时供其饮食数十日。韩信后来成为汉初名将,被封为淮阴侯。漂母墓在今江苏淮安一带。罗隐一生怀才不遇,此诗借古讽今,既是对漂母仁德的歌颂,也暗含对知遇之恩的渴望。