注释
璧池:指学宫,古代大学中的水池,代指学术机构
燕台:黄金台,战国时燕昭王筑台招贤,后指招贤纳士之处
瀛州:传说中的仙山,唐代指秘书省,为清贵之职
二难:指贤主、嘉宾二者难得,此处指作者与吴蜕
大夜:长夜,喻指死亡或黑暗时代
槐市:汉代长安读书人聚会贸易之市,因其地多槐而得名
便便笥:形容腹中学问丰富,语出《后汉书·边韶传》
樟亭:古亭名,在钱塘江边,为观潮胜地
小兰:指年少友人,语出《楚辞》
译文
昔日我们同在清贵的学宫任职,曾带着才华来到这招贤之地。
如今我们这两位难得的人才都陷入黑暗时代,往昔展现的三幅才华已成空谈。
戏谑中悲叹槐市中学富五车的时光,狂放地回忆樟亭畅饮的欢乐。
幸好还有年轻的同舍好友在世,每次相见都不禁含哀相诉。
赏析
本诗是罗隐寄给同僚吴蜕的感怀之作,充分展现了晚唐诗人沉郁苍凉的风格。诗中运用对比手法,将'昔日'的辉煌与'今日'的困顿形成强烈反差。'璧池''燕台''瀛州'等典故的运用,既体现了诗人的学识渊博,又暗含对往昔理想追求的追忆。后两联通过'戏悲''狂忆'等矛盾修辞,深刻表现了诗人面对时代变迁的复杂心境。尾联'每因相见即衔哀'以平淡语写深悲,余韵悠长,体现了罗隐诗歌含蓄深沉的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐末乱世,罗隐一生怀才不遇,十举进士不第。吴蜕为其同僚,曾任拾遗之职。诗中反映了晚唐士人在政局动荡中的生存困境和心灵创伤,展现了末世文人的普遍心态。罗隐此时可能正处于仕途坎坷时期,借寄诗友人抒发对时代和个人命运的感慨。