注释
堠子:古代记里程的土堆,五里只堠,十里双堠
路岐:岔路,分岔路口
头方:形容人固执,不知变通
雅旨:高雅的含义,指堠子上刻的文字
高文:指堠子上刻的里程文字
形相:打量,观察相貌
译文
整日站立在道路分岔的地方,前方的路程也能够丈量。
不会因为面色黝黑而惭愧,只是遗憾自己太过固执不知变通。
高雅的含义传达千里之远,简短的文字刻写近两行。
你若知道我不识字,最重要是不要以貌取人。
赏析
这首诗以堠子(古代里程标记)的视角,运用拟人手法,抒发了怀才不遇的感慨。前两联通过堠子终日立于路旁的意象,暗喻诗人长期困守下僚的处境。'未能惭面黑,只是恨头方'巧妙双关,既写堠子的物理特征,又暗指自己性格刚直不阿。后两联'雅旨逾千里,高文近两行'形成强烈对比,突出虽然地位卑微但志向高远。全诗语言质朴而寓意深刻,展现了罗隐特有的讽刺幽默和深沉感慨。
创作背景
此诗为晚唐诗人罗隐所作。罗隐才学出众但十次科举不第,长期漂泊困顿,对世态炎凉有深刻体会。诗中借堠子自喻,表达了对社会以貌取人、不识真才的不满情绪,反映了晚唐寒门士子的普遍困境。