注释
乔逸人:隐士乔姓友人,生平不详
湘浦:湘江之滨,指湖南地区
扬州:今江苏扬州,唐代繁华都市
风帆:指乘船航行
春酒:春季酿造的酒,亦指美酒
烂熳:散乱、放浪的样子,此处形容纵情饮酒
淹留:停留、滞留
尺素:书信,古代用绢帛书写,通常长一尺
边鸿:边地的大雁,古有鸿雁传书之说
雕梁:雕饰华丽的屋梁
海燕:栖息于海滨的燕子,春秋迁徙
长短:反正、总之
更饶:再加上、更何况
译文
你南下经过湘江之滨,北上到达扬州城,分别之后乘坐帆船几度漫游。不知谁家的春酒能让你开怀畅饮,哪处的野花最让你流连驻足?想要托付书信,可边地的大雁慵懒不来;海燕尚未在雕梁上安定,也带着离愁。总之这次远行定要有所成就,更何况你还能独占一个秋天的美景。
赏析
本诗以细腻笔触表达对隐逸友人的思念之情。首联通过'湘浦''扬州'的地理跨度,展现友人漂泊不定的隐逸生活。颔联以'春酒''野花'的设问,暗含对友人放浪形骸的羡慕。颈联巧用'边鸿''海燕'意象,既写通信不便的现实,又喻示友人如候鸟般自由不羁。尾联'占一年秋'的祝愿,既有时光易逝的感慨,更有对隐逸生活的赞美。全诗语言清丽,对仗工整,情感真挚而不失洒脱,体现了晚唐隐逸诗派的典型风格。
创作背景
此诗作于晚唐时期,罗隐为赠别隐士友人乔逸人而作。罗隐一生坎坷,十次科举不第,晚年归隐故里。诗中乔逸人形象可能寄托了作者对隐逸生活的向往,反映了晚唐士人在仕途失意后转向山林隐逸的社会风气。