注释
漠漠香:形容香气弥漫、若有若无的样子
閒梅遮柳:閒,同"闲"。梅花已谢,柳叶初长,桃花在春色中格外显眼
不胜芳:芳美无比,难以承受其美
文君酒:卓文君当垆卖酒的典故,喻桃花之美可助酒兴
宋玉墙:宋玉《登徒子好色赋》中"东家之子"窥墙的典故,喻桃花之艳引人注目
疑怅望:疑似含愁凝望
乍凄凉:经雨后突然显得凄凉
旧山:故乡的山
断肠:形容极度伤感
译文
温暖的春风轻拂衣襟,带来桃花若有若无的清香,
梅花已谢柳叶初长,唯有桃花绽放着无与伦比的芬芳。
数枝艳丽的桃花仿佛在为文君的美酒添彩,
半里红霞般的花枝斜倚在宋玉笔下的东墙。
整日无人欣赏,它似乎含着愁怨凝望,
有时经过雨打,突然显得格外凄凉。
故乡山下的桃花应该也是如此盛开,
回首东风吹拂的方向,不禁令人痛断肝肠。
赏析
这首诗以桃花为吟咏对象,通过细腻的笔触展现了桃花的美艳与孤寂。首联从嗅觉和视觉入手,用"漠漠香"形容桃花香气的淡雅,以"閒梅遮柳"衬托桃花的独特风姿。颔联巧妙运用文君当垆和宋玉东邻的典故,既突出了桃花的艳丽,又赋予其文化内涵。颈联笔锋一转,描写桃花"尽日无人"的孤独和"经雨凄凉"的脆弱,实则寄托了作者的身世之感。尾联由物及人,由眼前之景联想到故乡桃花,在"东风断肠"的感慨中收束全篇,将咏物与抒情完美结合,体现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人罗隐所作。罗隐(833-909),字昭谏,杭州新城人,一生怀才不遇,十次进士不第,晚年投奔吴越王钱镠。这首诗可能作于他漂泊异乡期间,通过咏桃花抒发对故乡的思念和个人身世的感慨。晚唐时期社会动荡,文人多借物抒怀,罗隐的诗歌常以咏物手法表达对现实的不满和个人命运的悲叹。