注释
光禄:光禄寺,古代官署名,掌管皇室膳食等事务
崔卿:对崔姓官员的尊称,具体生平不详
赴阙:前往京城任职
西辕:西行的车驾,指崔卿此前外任
圣主:指当时的皇帝
虞寄:南朝陈代官员,以直言敢谏著称
范汪:东晋官员,以清正廉洁闻名
卿寺:指光禄寺等中央官署
干戈:指战乱动荡的局势
禁门:宫门,指朝廷所在
鹓侣:指朝中同僚,如鹓鶵般高洁的官员
译文
整年极目远望你西行的车驾,今日终于得见圣主恩召还朝。
朝廷已留下如虞寄般忠直的性命,中枢应当听取范汪似的谏言。
官职从地方幕府回归中央卿寺,路途却要经历战乱才见宫门。
朝中同僚稀少官署冷清,更哪堪含泪询问田园故里。
赏析
这首诗是晚唐诗人罗隐为送别友人崔卿回京任职而作。全诗以深沉的笔触展现了晚唐动荡时局下士人的复杂心境。首联通过'一年极目'与'此日殷勤'的对比,突出召还的来之不易。颔联用虞寄、范汪的典故,既赞美崔卿的才德,又暗含对朝政的期许。颈联'路向干戈见禁门'一句,生动描绘了赴京途中的艰险,折射出晚唐社会的动荡。尾联以'鹓侣寂寥'的冷清景象和'呜咽问田园'的悲凉收束,深刻表达了诗人对国事的忧虑和对田园生活的向往。艺术上,这首诗用典精当,对仗工整,情感沉郁顿挫,充分体现了罗隐诗歌'深于讽托'的特色。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时朝政腐败,藩镇割据,社会动荡。罗隐作为寒门士子,屡试不第,对时局有深刻认识。诗中崔卿可能是罗隐的友人,从地方被召还中央任职。罗隐借此送别之作,既表达对友人的期许,也抒发了对国事的忧患和对个人命运的感慨,反映了晚唐士人在乱世中的复杂心态。