《苏小小墓》唐 · 罗隐

在线阅读《苏小小墓》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


罗隐

魂兮槜李城,犹未有人耕。

好月当年事,残花触处情。

向谁曾艳冶,随分得声名。

应侍吴王宴,兰桡暗送迎。

中唐新乐府五言律诗人生感慨凄美古迹

注释

槜李城:古地名,在今浙江嘉兴一带,相传为苏小小墓所在地

艳冶:艳丽妖娆,指苏小小当年的风采

随分:顺应机缘,自然而然

吴王宴:指春秋时期吴王夫差的宴席,此处借指豪华场所

兰桡:用木兰制成的船桨,代指华美的船只

译文

你的魂魄啊依然徘徊在槜李城中,这片土地至今无人耕种。 美好的月光见证着当年的往事,凋零的花朵处处触动着哀情。 你曾经向谁展现过艳丽容颜,却又随缘获得了不朽声名。 想必你正在吴王的宴席上侍奉,乘着兰舟在暗中迎来送往。

赏析

本诗是李贺凭吊南朝名妓苏小小的代表作,以凄美的笔触描绘了鬼魂世界的浪漫想象。诗人通过'魂兮'的呼唤开篇,营造出人鬼相隔的意境。'好月当年事'与'残花触处情'形成时空对照,月光永恒而花朵易逝,暗示美人的生命短暂。后四句运用历史典故,将苏小小与吴王宴饮联系起来,既突出了她生前的风华绝代,又暗含红颜薄命的悲凉。全诗语言凝练,意象奇崛,在凄艳中透出深沉的哲思,体现了李贺诗歌特有的'鬼才'风格。

创作背景

苏小小是南齐时期钱塘著名歌妓,才情出众却早逝,葬于西湖畔。李贺作为中唐浪漫主义诗人的代表,对这类才女薄命的故事尤为感触。此诗创作于诗人游历江南期间,通过凭吊苏小小墓,抒发了对美好事物易逝的感慨,也暗含自身怀才不遇的悲愤。作品收录于《李长吉歌诗》,是唐代咏史怀古题材的经典之作。