注释
艳多烟重:形容牡丹在晨雾中艳丽多姿
一抹檀:指花心处淡淡的紫红色,如檀色
公子醉归:富贵公子醉酒归来在灯下观赏
美人朝插:美人清晨对镜簪花
当庭:在庭院中
国色:指牡丹的国色天香
太真:杨贵妃的号,此处比喻牡丹
译文
晨雾浓重中的牡丹欲开还难,红艳的花蕊中心透出一抹檀紫。
富贵公子醉酒归来在灯下欣赏,美人清晨对镜簪花细细端详。
在庭院中才知春风的珍贵,经历雨打方显国色天香的清寒。
日暮时分它像什么模样?宛如杨贵妃无力地斜倚栏杆。
赏析
本诗以细腻笔触描绘牡丹的娇艳风姿。首联写晨雾中的牡丹欲开还羞的姿态,'一抹檀'精准捕捉花心色彩。中间两联通过公子醉赏、美人晨妆的不同场景,多角度展现牡丹的观赏价值。颈联'春风贵'、'国色寒'形成巧妙对比,既写牡丹的珍贵,又暗含历经风雨方显本色的哲理。尾联以杨贵妃凭栏的娇慵形象作比,将牡丹的妩媚风韵推向极致,体现了罗隐咏物诗的精巧构思和婉约风格。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时牡丹栽培极盛,长安贵族竞相赏玩。罗隐作为晚唐重要诗人,虽仕途坎坷但诗名显著。此诗应是在参加某次赏花活动后所作,通过对牡丹的精细刻画,既展现了晚唐咏物诗的工巧特色,也暗含对当时奢靡风气的隐晦批评。