《红叶》唐 · 罗隐

在线阅读《红叶》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


罗隐

不奈荒城畔,那堪晚照中。

野晴霜浥绿,山冷雨催红。

游子灞陵道,美人长信宫。

等闲居岁暮,摇落意无穷。

五言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

不奈:无奈,难以忍受

那堪:怎能忍受,更加不堪

:湿润,沾湿

灞陵:长安东郊地名,汉文帝陵墓所在地,唐代为送别之处

长信宫:汉代宫名,为失宠妃嫔居所,象征美人迟暮

等闲:平常,随意

摇落:凋零,衰落,出自宋玉《九辩》'悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰'

译文

无奈伫立在荒凉的城郭旁,更怎能忍受这夕阳残照中。 原野放晴寒霜湿润了绿草,山间清冷秋雨催红了枫叶。 游子漂泊在灞陵古道之上,美人幽居在长信深宫之中。 平常地度过这岁末时光,看草木凋零心中感慨无穷。

赏析

本诗以红叶为意象,通过精妙的艺术手法展现深秋的萧瑟意境。首联以'荒城''晚照'营造苍凉氛围,奠定全诗基调。颔联'野晴霜浥绿,山冷雨催红'对仗工整,'浥''催'二字生动传神,写出霜雨对草木的浸染作用。颈联用'灞陵道''长信宫'两个典故,将游子思归与美人迟暮并置,拓展了时空意境。尾联'摇落意无穷'化用宋玉悲秋典故,将个人感慨升华为对生命盛衰的哲思。全诗语言凝练,意象丰富,情感沉郁,体现了晚唐诗歌的含蓄蕴藉之美。

创作背景

此诗为晚唐诗人罗隐所作。罗隐(833-909)本名横,字昭谏,杭州新城人,因屡试不第改名隐。这首诗创作于诗人晚年漂泊时期,通过红叶意象抒发了仕途失意、人生易老的感慨。晚唐时期社会动荡,诗人怀才不遇,诗中'荒城''晚照'的意象既是对自然秋景的描绘,也是对唐王朝衰微的隐喻。