注释
行杯:传杯饮酒
怨歌:离别的悲歌
衰鬓:花白的鬓发
乱罹:战乱灾祸
乾坤垫裂:天地崩裂,指社会动荡
井邑:城镇乡村
长亭:古代送别场所
西使:西行的使者
萍蓬:浮萍飞蓬,喻漂泊无定
译文
举杯饮酒且等离歌唱完,多病之身怜惜你我的境遇如此相同。
花白鬓发在离别时光中更显苍老,你要归去的故乡正陷于战乱之中。
天地仿佛崩裂只剩三分完好,城镇乡村被摧残得一半已空。
日暮时分在长亭询问西行使者,不堪忍受车马劳顿却仍要如浮萍般漂泊。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写乱世离别之情。首联'行杯待歌'展现离别场景,'多病怜君'奠定全诗悲悯基调。颔联'衰鬓''乱罹'对仗工整,既写个人衰老又写时代动荡。颈联'乾坤垫裂''井邑摧残'以夸张手法描绘战乱惨状,具有强烈时代感。尾联'长亭问使''车马萍蓬'将个人漂泊与时代离乱完美结合。全诗情感沉郁,语言凝练,通过对个人离别的描写折射出晚唐社会的深重灾难,体现了罗隐诗歌关注现实、沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,战乱频仍。罗隐作为晚唐重要诗人,一生坎坷,多次科举不第,长期漂泊。诗中提到的'乱罹''摧残'反映了唐末黄巢起义等社会动荡对社会的破坏。这首诗是诗人在江亭送别友人裴饶时所作,既抒发了对友人的惜别之情,也表达了对时代苦难的深刻体验。