《马嵬坡》唐 · 罗隐

在线阅读《马嵬坡》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


罗隐

佛屋前头野草春,贵妃轻骨此为尘。

从来绝色知难得,不破中原未是人。

七言绝句关中古迹后妃含蓄

注释

马嵬坡:地名,在今陕西兴平市西,唐玄宗天宝十五载(756年)安史之乱中,杨贵妃在此被缢死

佛屋:指佛堂、寺庙,马嵬坡有佛堂,杨贵妃自尽于此

野草春:野草逢春生长,暗示时间流逝,景物依旧

贵妃:指唐玄宗宠妃杨玉环,封为贵妃

轻骨:轻贱的尸骨,含有批评其误国之意

绝色:指极美的女子,此处特指杨贵妃

不破中原未是人:不使中原沦陷就不算是英雄人物,暗指唐玄宗为保江山牺牲贵妃

译文

佛堂前野草又逢春色青青,杨贵妃轻贱的尸骨已化尘烟。 从来都知道绝色美人难以得到,但不使中原沦陷就不算真正的英雄儿男。

赏析

这首诗以马嵬坡历史事件为背景,通过简洁的语言表达了对唐玄宗牺牲杨贵妃保全江山的复杂态度。前两句写景抒情,'野草春'与'轻骨尘'形成鲜明对比,暗示时光流逝而历史教训犹存。后两句议论深刻,'从来绝色知难得'表面惋惜美人,实则批判玄宗为保帝位不惜牺牲爱妃的无奈选择。全诗含蓄深沉,既有历史反思,又包含对政治与人性的深刻洞察,体现了晚唐咏史诗的典型特色。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,作者郑畋曾任唐僖宗朝宰相。马嵬坡之变是唐代重大历史事件,安史之乱中唐玄宗西逃至马嵬坡,随行将士发生兵变,逼迫玄宗赐死杨贵妃。这一事件成为后世文人经常咏叹的题材,郑畋借此表达对唐朝由盛转衰的历史反思。