注释
煖香:温暖芳香,指蜡烛燃烧时散发的香气
缇幕:橘红色的帷幕,指华丽的室内装饰
兰堂:高雅华美的厅堂,古代对厅堂的美称
如珠似泪:形容蜡烛燃烧时滴落的蜡油如同珍珠般的泪滴
译文
温暖芳香的红色烛焰瞬间点燃,橘红帷幕刚刚垂下月色已落天边。
最恨这高雅厅堂中的离别之夜,蜡烛如珍珠似泪水滴落在酒杯前。
赏析
这首诗以蜡烛为意象,巧妙地将物象与情感融为一体。前两句描绘蜡烛点燃时的温馨场景,'煖香红焰'与'缇幕初垂'形成鲜明的视觉对比,营造出华美而略带伤感的氛围。后两句笔锋一转,'堪恨'二字直抒胸臆,将蜡烛拟人化,那滴落的蜡油仿佛是离人的眼泪,'如珠似泪'的比喻既形象又深刻,把离别之痛具象化。全诗语言凝练,意境深远,通过蜡烛这一日常物象,抒发了深沉的离愁别绪,体现了晚唐诗风细腻婉约的特点。
创作背景
此诗为晚唐诗人罗邺所作。罗邺工于律诗,尤擅七言,其诗多写羁旅愁思与离情别绪。唐代士人交往频繁,离别成为常见主题,蜡烛作为夜间照明之物,自然成为诗人寄托离愁的意象。此诗应是在送别友人宴席上所作,借蜡烛抒发了对离别的感慨。