注释
宴龙泓:指在龙泓潭设宴。龙泓为唐代洛阳附近名胜
胜托:美好的寄托或托付,指登高远眺的雅兴
岩崿:山岩险峻处。崿,山崖
萦纡:盘旋环绕的样子
澄潭:清澈的潭水,指龙泓潭
泛兰:借用《楚辞》'泛柏舟兮容与'的意境,喻高雅情趣
折桂:原指科举及第,此处喻诗文精妙
野文:自然质朴的文采
崎岖:山路不平,喻离别后思念的曲折心境
译文
登临高处开启美好的寄托,极目远望尽享畅游之乐。
沿着曲折盘旋的山岩而上,清澈的潭水蜿蜒流淌。
如泛舟采兰般清雅兴致融洽,似折取桂枝般野趣文风刚健。
离别后相思难忘的地方,正是那崎岖幽深的碧绿山涧。
赏析
本诗展现了武则天作为女诗人的文学造诣。前两联以登高望远起兴,通过'岩崿萦纡''澄潭屈曲'的工整对仗,勾勒出龙泓潭的险峻清幽。颈联巧用'泛兰''折桂'典故,既显高雅情趣,又暗含对文采的自信。尾联以'崎岖碧涧'收束,将自然景观与离别相思巧妙融合,意境幽远。全诗对仗工整,用典自然,在雄浑中见细腻,展现了女性统治者独特的审美视角。
创作背景
此诗作于武则天执政时期(690-705年),当时武则天常率群臣游宴于洛阳周边名胜。龙泓潭为洛阳附近山水胜地,武则天在此宴请群臣时即兴创作。作为中国历史上唯一的女皇帝,武则天的诗作既具帝王气度,又不失女性细腻,此诗正是其诗歌艺术的代表作之一,收录于《全唐诗》卷五。