注释
东洛:指洛阳,因在长安之东,故称东洛
西京:指长安,唐代以长安为西京,洛阳为东京
大宾:尊贵的宾客,指魏端公
冠剑:古代官员的冠帽和佩剑,象征官阶身份
恋阙:留恋宫阙,指思念朝廷
尘末吏:作者自指,意为卑微的小官
幽老:幽居年老
青云价:指高远的志向和才能
三百篇:指《诗经》,共三百零五篇,此处代指经典著作
译文
在东洛阳尚且留恋游玩,西京长安更是繁华美好。
尊贵的宾客仪态庄重,上等客人的冠冕佩剑鲜明亮丽。
岂只是空怀对朝廷的眷恋,更是要前去朝见天子。
而我这个局促在尘世末流的小吏,幽居年老如病中的琴弦。
空怀着青云之志的价值,忽然已到了白发苍苍的年纪。
何时才能弥补风教之缺,像孔子删定《诗经》那样荐举经典。
赏析
这首诗是韦应物送别友人魏端公入朝时所作,展现了作者复杂的心境。前四句描写魏端公的威仪和长安的繁华,中间四句转折表达自身处境,最后四句抒发理想与现实的矛盾。艺术上运用对比手法,将友人的荣耀与自己的落魄形成鲜明对照。语言简练含蓄,情感真挚深沉,既有对友人的祝福,又有怀才不遇的感慨,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的艺术特色。
创作背景
此诗作于韦应物晚年任职洛阳期间。魏端公是作者的友人,受召入朝任职。韦应物此时已年迈,仕途不顺,面对友人高升,既感欣慰又生自伤。诗中反映了中唐时期文人的仕宦心态和时代背景,展现了韦应物晚年的思想状况。