《春愁》唐 · 孟郊

在线阅读《春愁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孟郊

春物与愁客,遇时各有违。

故花辞新枝,新泪落故衣。

日莫两寂寞,飘然亦同归。

中唐新乐府五言古诗人生感慨写景凄美

注释

春物:春天的景物,如花草树木等

愁客:忧愁的旅人,指诗人自己

遇时:相遇的时机

有违:不相协调,相互违背

故花:旧年的花朵,指凋谢的花

新枝:新生的枝条

新泪:新流下的眼泪

故衣:旧日的衣衫

日莫:日落时分,莫通'暮'

两寂寞:指春物与愁客都感到寂寞

飘然:轻盈飘渺的样子

同归:一同归去,指向着共同的归宿

译文

春天的景物与忧愁的旅人,相遇的时机总是不相协调。 凋谢的花朵告别新生的枝条,新流的泪水滴落在旧日衣衫。 日落时分两者都感到寂寞,轻盈飘渺地向着同一归宿归去。

赏析

这首诗以精炼的语言表达了深沉的春愁。前两句点明春景与愁客的不协调,奠定了全诗的感伤基调。中间两句运用'故花'与'新枝'、'新泪'与'故衣'的巧妙对仗,形成时空交错的艺术效果,暗示着新旧交替中的无奈与哀伤。末两句将春物与愁客的寂寞融为一体,在日落时分共同归向虚无,营造出空灵寂寥的意境。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉,体现了孟郊诗歌'苦吟'的特色和深沉的哲理思考。

创作背景

此诗为唐代诗人孟郊所作。孟郊(751-814)字东野,湖州武康人,中唐著名诗人,与贾岛并称'郊寒岛瘦'。他一生仕途坎坷,46岁才中进士,50岁任溧阳尉,晚年生活贫困。这首诗可能作于其漂泊困顿时期,通过对春景的描写抒发内心的孤寂与愁苦,反映了中唐士人在社会动荡中的精神苦闷。