注释
大朴:指原始质朴的本性
懿兹:赞美之词,意为美好
凋渝:凋谢改变
赪子:红色的果实,赪指红色
鸳鸯花:指石楠花成对开放
一姝:一位美女,比喻花之美
机案:几案,书桌
两都:指班固《两都赋》
棠颂:指《诗经·甘棠》篇
桂词:指淮南小山《招隐士》中'桂树丛生'之句
郢匠:楚国郢都的巧匠,喻指高手
译文
原始质朴的本性一旦剖开,各种木材便展现出千差万别。这株来自南海的珍奇花木,如今移植到北方的土壤中生长。它生长时懂得自我珍惜,即使雪霜严寒也不凋零改变。葱茏茂盛蕴含着灵秀之气,簇簇新芽抽出芬芳的肌肤。寒日下绽放出红艳的花朵,红色果实如细珠流淌。鸳鸯般成对的花朵层层叠叠,翡翠般的叶片四面铺展。雨水洗净新妆的色泽,每一枝都像一位美女。耸立在庭院中显得格外奇特,倾泻美丽来到坐席之旁。散发的光彩装饰着书案,余晖洒满盘盂器物。高远的意境源于自然造化,寻常情感随着荣枯变化。主公在心中片刻之间,就能陶冶培育出这样的珍品。养护此树奉献给君子,观赏把玩每日为乐。这才觉得咏石楠的诗篇,价值超过《两都》名赋。《甘棠》颂诗或许可以相比,《招隐》桂词难以超越。因而感叹丘墟间的凡木,徒然采撷却沦落泥途。时机到来便展现美好姿态,时运过去便卧倒成枯株。争奇斗艳找不到缘由,承受天地之气却郁结难舒。剖露肝胆需要郢匠妙手,只能叹息为何犹豫不前。
赏析
本诗以石楠树为吟咏对象,展现了孟郊特有的瘦硬奇崛诗风。诗人通过细腻的观察,描绘了石楠树从南海移植到北方的生长过程,突出其不畏霜雪、保持本真的品格。诗中'笼笼抱灵秀,簇簇抽芳肤'等句,以拟人手法赋予树木灵性,'寒日吐丹艳,赪子流细珠'则用通感手法将视觉与触觉交融。后段由物及人,借石楠的荣枯隐喻仕途沉浮,'时来开佳姿,道去卧枯株'深刻揭示了人才际遇的无奈。全诗在咏物中寄寓了诗人对人生价值的思考,语言凝练意境深远,体现了中唐诗歌由浪漫向理性转变的特点。
创作背景
此诗作于孟郊任溧阳尉期间,是写给宣州钱判官的唱和之作。唐代官署庭院多植石楠,这种来自南方的树木因其四季常青、花色艳丽而备受文人青睐。孟郊此时年过五旬,仕途坎坷,诗中借石楠树的移植生长,暗喻自己从南方故乡到北方为官的经历,抒发怀才不遇的感慨。同时通过对石楠的赞美,也含蓄表达了对钱判官知人善任的期望。