注释
可惜:值得惋惜、遗憾
春时节:春天美好的时节
依前:依旧像从前一样
无端:无缘无故,没有来由
长只:总是只能
对花流:对着花朵流泪
译文
正值春暖花开的美好时节多么令人惋惜,我依旧像从前一样独自在家园中游赏。无缘无故地流下两行清泪,总是只能对着盛开的花朵默默流淌。
赏析
这首五言绝句以简洁凝练的语言,刻画了一位女子春日独游家园的孤寂心境。前两句点明时间背景和人物状态,'可惜'二字奠定全诗感伤基调,'独自游'凸显孤独处境。后两句通过'无端两行泪'的细节描写,将内心隐痛自然流露,'对花流'的意象既美丽又凄婉,以花之绚烂反衬人之孤寂,形成强烈对比。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了古代女性深闺寂寞的典型心理状态。
创作背景
此诗出自唐代女诗人孟氏之手,收录于《全唐诗》。孟氏为寿春节度使崔琮之妻,生活在唐代中期。当时社会对女性束缚较多,贵族妇女虽生活优渥,但活动范围受限,常被困于深闺之中。这首诗反映了唐代上层社会女性在春日美景中触景生情,感慨青春易逝、孤独寂寞的普遍心境。