《马》唐 · 陈凝

在线阅读《马》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


陈凝

未明龙骨骏,幸得到神州。

自有千金价,宁忘伯乐酬。

虽知殊款段,莫敢比骅骝。

若遇追风便,当轩一举头。

中原中唐新乐府书生五言律诗人生感慨

注释

龙骨骏:指骏马的骨骼,传说中龙马合称,形容马的神骏

神州:指中原地区,这里代指人才荟萃之地

千金价:形容价值连城,出自《战国策》千里马价值千金的典故

伯乐酬:伯乐识马的回报,伯乐是春秋时期著名的相马专家

款段:指行走迟缓的劣马,语出《后汉书》

骅骝:古代传说中的赤色骏马,周穆王八骏之一

追风:形容马奔跑如风,代指赏识人才的机会

当轩:在车辕前,指得到重用的场合

译文

虽然还未完全显露龙马般的骨骼神骏,却有幸来到这人才济济的中原神州。 本就怀有千金难买的价值,怎会忘记报答伯乐识才的恩情。 虽然知道自己的才能还不及那些名驹良马,但也不敢自比传说中的骅骝神骏。 倘若遇到能够纵情驰骋的机遇,定当在车辕前昂首挺胸施展才华。

赏析

这首诗是李贺以马自喻的咏物抒怀之作。诗人通过骏马的意象,表达了自己怀才不遇却又渴望建功立业的复杂心境。前两联写马的价值和知恩图报的品质,暗喻诗人的才华和感恩之心;后两联通过对比手法,既谦虚地承认不足,又充满自信地期待机遇。全诗运用大量相马典故,语言凝练含蓄,情感真挚深沉,展现了李贺诗歌奇崛瑰丽的艺术特色。

创作背景

此诗创作于中唐时期,李贺因避父讳不得参加进士考试,仕途受阻。诗人借咏马来抒发怀才不遇的苦闷和期待遇合的心情。李贺素有'诗鬼'之称,其诗多奇诡想象,这首诗虽较平实,但仍可见其用典精当、寓意深远的特点。