《甲申九月钞顺德蕲春两黄先生咏怀诗注成偶效其体九首 其八》近现代 · 程千帆

在线阅读《甲申九月钞顺德蕲春两黄先生咏怀诗注成偶效其体九首 其八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 程千帆

离离红豆子,三春发南枝。

采撷盈怀袖,珍重遗所思。

君子贵意气,将用乐我饥。

悲哉久离别,灼灼空尔为。

五言古诗人生感慨凄美含蓄咏物

注释

离离:繁茂的样子

红豆子:即红豆,又称相思子,象征思念之情

三春:指春季的三个月,或指暮春

南枝:朝南的树枝,因得阳光较多,故先开花

采撷:采摘,摘取

怀袖:怀抱和衣袖,指随身携带

遗所思:赠送给所思念的人。遗,赠送

意气:情谊,恩义

乐我饥:使我忘记饥饿,指精神上的慰藉

灼灼:鲜明光亮的样子,形容红豆鲜艳夺目

空尔为:徒然这样做,指相思无果

译文

繁茂的红豆子,在暮春时节生长在南向的枝头。 采摘下来装满怀袖,珍重地赠送给所思念的人。 君子看重情谊恩义,要用它来慰藉我的相思之饥。 可悲啊长久的离别,鲜艳的红豆也只能徒然地为你存在。

赏析

此诗借红豆抒写离情别绪,深得古典咏怀诗之神韵。前四句以红豆起兴,'离离'状其繁茂,'三春'点明时节,'采撷'、'珍重'见出情感之深重。后四句转写离别之悲,'君子贵意气'承上启下,'乐我饥'化用《诗经》典故,而'悲哉'、'空尔为'则将情感推向高潮,形成强烈反差。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉,既保持了古典诗歌的典雅韵味,又融入了现代学者的深沉思考,体现了陈寅恪先生深厚的古典文学修养。

创作背景

此诗作于1944年(甲申年),时值抗日战争后期,陈寅恪先生任教于广西桂林的广西大学。诗题中的'顺德蕲春两黄先生'指明代思想家黄佐(顺德人)和文学家黄辉(蕲春人),陈寅恪在为他们咏怀诗作注后,仿效其体创作了九首诗,此为第八首。当时陈寅恪饱受战乱流离之苦,且目疾日益严重,诗中寄托了对亲友的思念和对时局的感慨。