注释
大抵:大概,大致
花颜:如花般美丽的容颜,比喻女子美貌
南家歌歇:指南朝石崇家的歌舞停止,暗指石崇被杀
北家愁:指北方权贵家的忧愁,暗指孙秀逼索绿珠
几许:多少
如君貌:像你(绿珠)这样的美貌
坠玉楼:从高楼跳下自杀,指绿珠为石崇殉情跳楼
译文
大概美丽的容颜最怕岁月的摧残,就像秋天凋零的花朵。石崇家的歌舞刚刚停歇,权贵们的纷争就带来了忧愁。自古以来有多少女子拥有你这样的美貌,却不肯像你一样为情义而从高楼跃下。
赏析
这首诗以简洁的语言歌颂了绿珠的忠贞不渝。前两句用'花颜怕秋'比喻红颜薄命,暗示绿珠的悲剧命运;'南家歌歇北家愁'巧妙点出政治斗争的残酷。后两句通过对比手法,突出绿珠与众不同的气节——虽有倾国美貌,却更重情义。全诗在短短二十八字中,既交代了历史背景,又塑造了鲜明的人物形象,表达了作者对绿珠品格的高度赞赏。
创作背景
此诗为唐代诗人汪遵咏史作品。绿珠是西晋富豪石崇的宠妾,美貌善舞。赵王司马伦的亲信孙秀向石崇索要绿珠遭拒,遂诬陷石崇,派兵捉拿。石崇被捕时对绿珠说:'我因你获罪。'绿珠回答:'当效死于君前。'遂跳楼自尽。汪遵通过这首诗表达了对绿珠贞烈品格的敬佩。