注释
杨柳:柳树,此处特指垂柳,古人常以杨柳并称
追游:随风飘游,形容柳絮飞舞之态
狭斜:狭窄曲折的小巷,亦指妓院或歌楼舞馆所在之处
一回:一阵,一番
乱入:纷乱地飘入
莫愁家:指莫愁女的住所。莫愁为古代传说中的美女,一说为石城(今湖北钟祥)人,一说为洛阳人
译文
河岸边生长着许多杨柳,
柳絮随风飘游,飞遍了曲折的小巷。
春风一阵吹送,
纷乱地飘入了莫愁女子的家中。
赏析
这首诗以柳絮为吟咏对象,通过细腻的笔触描绘了春日柳絮飞舞的生动景象。前两句写柳絮遍布空间之广,从河畔到街巷,无所不在;后两句通过'春风一回送'的巧妙转折,将飘舞的柳絮与历史传说中的美女莫愁联系起来,平添几分浪漫色彩。全诗语言清新自然,意境优美,在有限的二十字中,既展现了柳絮的动态美,又暗含对美好事物的向往之情,体现了晚唐诗歌追求意境营造的艺术特色。
创作背景
此诗为五代南唐诗人李中所作。李中生活在五代十国时期,擅长创作写景咏物诗,风格清丽婉约。这首诗创作于春日,作者观察到柳絮飞舞的景象有感而作。诗中'莫愁'的运用,既可能实指某位女子,更可能是借用古代美女莫愁的典故,增添诗歌的典雅韵味,反映了晚唐五代诗人注重用典和意境营造的创作倾向。