《流崖州至鬼门关作》唐 · 杨炎

在线阅读《流崖州至鬼门关作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杨炎

一去一万里,千知千不还。

崖州何处在?生度鬼门关。

五言绝句人生感慨凄美官员岭南

注释

流崖州:被流放到崖州。崖州,今海南岛一带,唐代为偏远荒凉之地

鬼门关:古代关隘名,在今广西北流市西,古代为通往岭南、海南的必经险关

一去:指被贬流放,离开京城

千知:深知,清楚地知道

生度:活着通过。暗指此去凶多吉少

译文

这一去就是万里之遥,我深知此去千难万险再难回还。 崖州究竟在何方?只怕是要活着通过这鬼门关。

赏析

这首诗以简练的语言表达了贬谪途中的悲凉心境。前两句'一去一万里,千知千不还'运用数字重复的修辞手法,强化了距离的遥远和归期的渺茫,'一万里'极言其远,'千不还'强调生还无望。后两句'崖州何处在?生度鬼门关'通过设问和双关,'鬼门关'既是实指关隘名称,又暗喻生死界限,'生度'二字更是饱含无奈与绝望。全诗语言质朴却意境深远,充分展现了古代官员被贬蛮荒之地的悲怆与无奈,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

杨炎是唐德宗时期的宰相,因推行两税法等改革措施得罪权贵,于建中二年(781年)被贬为崖州司马。此诗作于他前往贬所途经鬼门关时。唐代鬼门关是中原通往岭南的重要关隘,因其地势险要、环境恶劣而得名,被贬官员经过此地多感生死未卜。杨炎最终在抵达崖州后不久被赐死,这首诗成为他生命最后的绝唱,真实反映了唐代政治斗争的残酷和贬谪文人的悲惨命运。