在线阅读《和杜中丞西禅院看花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一林堆锦映千灯,照眼牵情欲不胜。
知倚晴明娇自足,解将颜色醉相仍。
好风轻引香烟入,甘露才和粉艳凝。
深处最怜莺蹂践,懒时先被蝶侵凌。
对持真境应无取,分付空门又未能。
迎日似翻红烧断,临流疑映绮霞层。
幽含晚态怜丹桂,盛绩春光识紫藤。
每到花枝独惆怅,山东惟有杜中丞。
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗应答
杜中丞:御史中丞杜某,具体生平不详,为作者友人
西禅院:佛寺名称,唐代多有以此为名的寺院
堆锦:形容繁花似锦,如堆积的锦绣
照眼:光彩耀眼
晴明:晴朗明媚的天气
解将:懂得用,善于用
醉相仍:接连令人陶醉
香烟:焚香的烟气,亦指花香如烟
粉艳:指花朵粉嫩艳丽的色彩
莺蹂践:被黄莺踩踏
蝶侵凌:被蝴蝶侵扰
真境:佛教指真实无妄的境界
空门:佛门,佛教
红烧断:如红色丝绸般绚烂
绮霞:绚丽的云霞
丹桂:桂花的一种,常指红色的桂花
紫藤:藤本植物,春季开紫花
山东:指崤山以东地区,唐代多指今河北、山东一带