注释
投:投赠,呈献
京兆府试官:唐代京兆府(长安)的科举考试官员
任文学先辈:对任姓文学前辈的尊称
高兴:高雅的兴趣
见推:被推重、赏识
明试:公开公正的考试
暗投:明珠暗投,比喻有才能而不被赏识
操心:内心想法
际会:机遇,指仕途上的机会
穷通:困窘与显达
泽国:水乡,指作者故乡
甘旨:美味食物,代指奉养父母
鉴妍媸:鉴别美丑,指评判文章优劣
译文
每每与您谈论诗歌都感到十分愉悦,我这样缺乏才华的人独得您的推重。应当在这公开考试的日子里,不像明珠暗投那样被埋没。说出口的话众人都相信,内心的想法自然可以知晓。虽然孤身一人有所依托,但这样的机遇恐怕难有第二次。取舍之道由自己决定,困窘或显达就在此一举。我卑微的身躯何足挂齿,但公道自在难以欺瞒。远离水乡故乡无法奉养父母,渔舟上积满了思乡之梦。至今未能回归长安,就是为了倚仗您来鉴别文章的美丑优劣。
赏析
这首诗是李频投赠给京兆府试官的干谒诗,展现了唐代士子科举考试前的复杂心态。全诗情感真挚,措辞得体,既表达了对试官的尊敬,又委婉地展示了自己的才华和抱负。诗中'应当明试日,不比暗投时'巧妙化用'明珠暗投'典故,表明自己期待公平选拔;'出口人皆信,操心自可知'则体现了士人的自信与坦荡。尾联'长安未归去,为倚鉴妍媸'既表达了滞留长安的无奈,又含蓄地请求试官公正评判,艺术手法高超。
创作背景
此诗作于唐代,是李频参加京兆府试前投赠给试官任文学的先辈之作。唐代科举中,士子常在考试前向考官投赠诗文,称为'行卷',以期获得赏识。李频出身寒微,长期游学长安,这首诗反映了他希望通过科举改变命运的迫切心情。后李频果然及第,官至建州刺史,成为晚唐著名诗人。