注释
黔中:唐代黔中道,治所在今重庆彭水,辖今贵州大部及湘西、鄂西等地
同院:指同在御史台任职的同事
韦判官:名不详,判官为节度使、观察使属官
青袍:唐代八品九品官员服色,指低级官职
白社:隐士所居之处,典出《晋书·隐逸传》
绝域:极远之地,指黔中地区
诸夷:指西南少数民族
圣代:圣明时代,对当朝的敬称
译文
平生我们志趣相投,却偶然迟迟才相遇。
各自穿上青袍为官后,再难有归隐白社的期许。
江水奔流来到这偏远之地,府衙治理着各族百姓。
圣明时代天下太平无事,且随您一同赋诗抒怀。
赏析
这首诗是李频在黔中任职时赠予同僚韦判官的酬答之作。首联追忆二人志趣相投却相逢恨晚;颔联以'青袍'与'白社'对举,暗含仕隐矛盾;颈联描绘黔中地理人文,展现边地特色;尾联颂扬时代太平,表达诗酒唱和的闲适之情。全诗语言简练,对仗工整,在平淡中见深意,既表现了宦游边地的孤寂,又流露出随遇而安的达观心境。
创作背景
此诗作于李频任黔中道官员期间。黔中在唐代属边远地区,多民族杂居,文化相对落后。李频作为文人官员到此任职,与同僚韦判官诗酒唱和,既是对仕途生活的记录,也反映了唐代文人在边地的精神面貌。诗中'圣代都无事'既是对时代的颂扬,也暗含对个人境遇的安慰。