《越中行》唐 · 李频

在线阅读《越中行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李频

越国临沧海,芳洲复暮晴。

湖通诸浦白,日隐乱峰明。

野宿多无定,闲游免有情。

天台闻不远,终到石桥行。

五言律诗写景吴越山峰山水田园

注释

越中:指今浙江绍兴一带,古越国所在地

沧海:指东海,越国东临大海

芳洲:花草丛生的小洲

暮晴:傍晚时分的晴朗天气

诸浦:众多的河流入海口

乱峰:参差错落的山峰

野宿:在野外露宿

天台:天台山,位于浙江东部,佛教名山

石桥:天台山上有著名的石梁飞瀑

译文

越国之地东临茫茫大海,芬芳沙洲重现暮色晴空。 湖水连通各处河口泛着白光,夕阳隐没在参差山峰间格外明亮。 野外住宿往往居无定所,闲适游历才能摆脱世俗情感。 听说天台山已经相距不远,最终定要走到石桥那边游览。

赏析

这首诗描绘了越中地区的山水风光和诗人的游历感受。前两联写景,以'沧海''芳洲''湖浦''峰日'等意象勾勒出越地临海多水的独特地理风貌,'复暮晴'三字巧妙点出时间变化。后两联抒情,表达了诗人闲云野鹤般的游历心态和对佛教圣地天台山的向往。全诗语言清新自然,对仗工整,意境开阔,展现了盛唐山水诗的典型风格。

创作背景

此诗为唐代诗人李颀游历越地时所作。李颀是盛唐著名诗人,擅长山水田园诗和边塞诗。唐代越中地区(今浙江绍兴一带)是文人墨客向往的游览胜地,天台山作为佛教名山更是吸引众多文人前往。此诗反映了唐代文人漫游山水、寻仙访道的风尚。