注释
杜门:闭门不出
自适:自我安适,悠然自得
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处
白日闲:白日的清闲时光
多慵:很是懒散
好道:喜好道家学说或修道
少贱:年少时地位卑微
凋颜:容颜衰老
东山月:东山的月亮,暗用谢安隐居东山的典故
依依:留恋不舍的样子
译文
闭门不出姑且自得其乐,湖水风光就在窗户之间。
纵然能去到沧洲隐居,也不过是享受这般白日的清闲。
生性慵懒空有修道之心,年少贫贱早已容颜衰老。
唯有那东山的明月,依旧含情脉脉地升起又落下。
赏析
这首诗以淡雅的笔触描绘了诗人隐居生活的闲适与自省。首联'杜门聊自适,湖水在窗间'开门见山,点出闭门幽居、以湖为伴的生活状态。颔联通过'沧洲'与'白日闲'的对比,凸显了诗人安于现状的淡泊心境。颈联'多慵空好道,少贱早凋颜'转入自省,既有对自身慵懒的自嘲,也暗含年华老去的感慨。尾联'独有东山月,依依自往还'巧妙化用谢安隐居东山的典故,以明月意象收束全篇,既表现了自然永恒的哲理,也暗含对谢安那样功成身退的向往。全诗语言简练,意境清幽,在闲适的表面下蕴含着深刻的人生思考。
创作背景
此诗为晚唐诗人李频所作。李频一生仕途坎坷,晚年曾任建州刺史。这首诗可能作于他隐居或为官闲暇之时,通过对鄂渚(今湖北武昌一带)湖光山色的描写,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对人生际遇的感慨。晚唐时期社会动荡,许多文人都有归隐之思,这首诗正是这种时代氛围的反映。