注释
供奉:唐代官职名,指在宫廷内服务的官员
喻鍊师:姓喻的道士。鍊师是对修炼有成的道士的尊称
天目山:位于今浙江临安,道教名山
内殿:皇宫内的殿堂,指在朝廷任职
孤峰:指天目山
双峰:天目山有东西两峰,峰顶各有一池,宛若双目,故称天目
译文
虽然你在宫廷内殿承受皇恩,但真正的得道终究要回归深山。
看尽世间众人渐渐老去,唯有你独自返回那孤耸的山峰。
溪流从青翠的崖壁间涌出,小路蜿蜒在白云深处。
山的绝顶少有人居住,东西双峰依然是从前的关隘。
赏析
这首诗以简洁凝练的笔触,勾勒出道士超脱尘世、回归自然的高洁形象。首联'承恩虽内殿,得道本深山'形成鲜明对比,突出修道之人的本质归属。中间两联通过'举世相看老'与'孤峰独自还'的对比,以及'青壁''白云'的意象,营造出清幽脱俗的意境。尾联'绝顶无人住'进一步强调修行之地的幽静,'双峰是旧关'则暗含历史沧桑感。全诗语言质朴而意境深远,体现了盛唐山水诗的清新风格。
创作背景
此诗作于盛唐时期,是李颀为送别宫廷道士喻鍊师回归天目山修行而作。唐代尊崇道教,许多道士在宫廷担任供奉官职,但真正的修行者往往选择归隐名山。天目山作为道教胜地,吸引了不少修道之人。李颀通过这首诗表达了对友人超脱尘世、追求道法自然的赞赏之情。