注释
拥棹:持桨划船
惊湍:汹涌的急流
巫峰:巫山十二峰,尤以神女峰最为著名
削成:形容山峰陡峭如刀削而成
暮雨:指巫山神女'旦为朝云,暮为行雨'的典故
啼猿:巫峡多猿,啼声哀切
神女:指巫山神女瑶姬的传说
空坛:指神女庙前的祭坛
译文
手持船桨驶向汹涌的急流,抬头仰望高耸的巫山峰峦。
陡峭的山崖仿佛从水底削成,巍然耸立直插云霄之间。
暮雨时节晴朗天气稀少,猿猴口渴难以下山饮水。
听说神女早已飘然远去,只有风吹竹枝扫过空寂的祭坛。
赏析
本诗以精炼的笔触描绘巫峡险峻风光,融情于景,意境深远。首联'拥棹向惊湍'开篇即展现行舟险境的动态画面,'直上看'凸显仰望视角的震撼。颔联'削成''耸出'用刀削斧劈般的笔法勾勒山峰险峻,虚实相生。颈联化用'巫山云雨'典故,暮雨猿啼营造苍茫氛围。尾联借神女离去、空坛寂寥的意象,抒发物是人非的怅惘之情,余韵悠长。全诗对仗工整,语言凝练,将自然景观与神话传说巧妙结合,展现了唐代山水诗的典型特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人李频舟行巫峡时所作。巫峡作为长江三峡中最幽深秀丽的一段,自古以神女传说和险峻风光闻名。李频一生多次游历巴蜀地区,对三峡景物有深刻观察。诗中融入宋玉《高唐赋》神女典故,反映唐代文人对巴楚文化的接受与再创作。作品收录于《全唐诗》,是唐代三峡题材诗歌中的重要作品。