注释
君家:对友人的尊称
桂林:今广西桂林,以盛产桂花闻名
日伐桂枝炊:每天砍伐桂枝作为炊事燃料,形容桂林桂树之多
东堂树:指科举考场中的桂树。古代称科举考场为'东堂','折桂'喻指科举及第
待一枝:期待折取一枝,喻指期待科举中第
译文
你家住在桂林城中,每日砍伐桂枝作为炊薪。为何还要羡慕科举考场中的桂树,年复一年地期待折取功名?
赏析
这首诗以桂林特有的桂树为切入点,运用巧妙的对比手法。前两句写友人生活在桂树遍地的桂林,本已拥有丰富的'桂'资源;后两句笔锋一转,质问友人为何还要向往科举考场中的'桂'。全诗通过'桂枝'与'功名'的双关寓意,既表达了对友人科举及第的祝愿,又暗含对功名追求的淡然态度。语言清新自然,意境深远,体现了唐代士人既追求功名又保持超脱的复杂心态。
创作背景
李频(818-876),字德新,唐代诗人。此诗创作于晚唐时期,当时科举制度盛行,'折桂'成为科举及第的代称。诗人借桂林盛产桂树这一地域特色,创作这首赠别诗,既赞美了桂林的风物,又表达了对友人科举仕途的关切。作品反映了唐代文人以诗赠别的社交习俗和科举文化对文人生活的深刻影响。