《锦堂春》唐 · 李煜

在线阅读《锦堂春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李煜

昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。

烛残漏滴频欹枕,起坐不能平。

世事漫随流水,算来一梦浮生。

醉乡路稳宜频到,此外不堪行。

人生感慨凄美夜色婉约派帝王

注释

帘帏:窗帘和帐幔,泛指室内帷帐

飒飒:形容风雨声

漏滴:古代计时器漏壶的水滴声,指时间流逝

欹枕:斜靠着枕头,形容辗转难眠

漫随:空随,徒然跟随

浮生:语出《庄子》"其生若浮",指人生虚浮不定

醉乡:醉酒后神志不清的境界

不堪行:不能行走,无法承受

译文

昨夜风雨交加,帘帷外传来飒飒的秋声。烛火将尽,漏壶滴答,我频频斜靠枕头,起坐卧躺都无法平静。 世间万事空随流水消逝,细想起来人生犹如一场浮梦。只有醉乡之路平稳适宜常去,除此之外再也无法承受人生的艰辛。

赏析

这首词是李煜后期词作的代表,充分展现了他亡国后的悲苦心境。上片通过'风兼雨''飒飒秋声'的景物描写,营造出凄冷悲凉的氛围,'烛残漏滴''起坐不能平'生动刻画了词人彻夜难眠的焦灼状态。下片转入哲理思考,'世事漫随流水'是对人生无常的深刻感悟,'一梦浮生'化用庄子思想,表达了对人生的虚幻感。结尾'醉乡路稳'看似旷达,实则是极度痛苦下的无奈选择,暗含'举杯消愁愁更愁'的深悲巨痛。全词语言凝练,意境深远,将个人遭遇升华为普遍的人生体验,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

这首词创作于李煜亡国被俘后,软禁在汴京期间。作为南唐后主,李煜从一国之君沦为阶下之囚,人生巨变使他深刻体会到人生的无常和命运的残酷。此时他终日生活在监视之下,内心充满亡国之痛和思乡之情,只能通过词作抒发内心的苦闷。这首《锦堂春》正是他在秋夜难眠时,对自身遭遇和人生意义的深刻思考,反映了晚期李煜词作沉郁悲凉的典型风格。