《谢新恩》唐 · 李煜

在线阅读《谢新恩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李煜

樱花落尽阶前月,象床愁倚薰笼。

远似去年今日,恨还同。

双鬟不整云憔悴,泪沾红抹胸。

何处相思苦,纱窗醉梦中。

人生感慨写景凄美夜色婉约

注释

谢新恩:词牌名,又名《临江仙》《庭院深深》等

樱花:指樱花树,春季开花,此处象征春光易逝

象床:象牙装饰的床,指华贵的卧榻

薰笼:熏香用的笼子,古代闺房用具

双鬟:古代少女的发式,分为两鬟

云憔悴:形容头发如云般散乱憔悴

红抹胸:红色胸衣,古代女子内衣

译文

樱花已全部飘落,月光洒在台阶前,我愁倚在熏笼旁的象牙床上。这情景与去年今日何其相似,心中的愁恨也依旧相同。 发髻凌乱如云般憔悴,泪水沾湿了红色的抹胸。何处最是相思苦楚?就在这纱窗下醉意朦胧的梦境之中。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘深闺女子的相思之苦。上片通过'樱花落尽''阶前月'等意象营造春去人空的寂寥氛围,'远似去年今日'凸显愁恨的绵长不绝。下片'双鬟不整''泪沾红抹胸'的细节描写生动传神,末句'纱窗醉梦中'将现实与梦境交织,深化了相思的无奈与沉痛。全词语言清丽,意境深远,充分体现了李煜后期词作婉约深沉的风格特色。

创作背景

此词为南唐后主李煜后期作品,创作于亡国被囚期间。李煜(937-978)字重光,精书法、工绘画、通音律,尤以词的成就最高。此词借闺怨题材抒发亡国之痛和故国之思,通过女子相思之苦隐喻自身对故国的眷恋与无奈,体现了李煜词'变伶工之词为士大夫之词'的艺术升华。