在线阅读《破阵子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
四十年来家国,三千里地山河。
凤阙龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?一旦归为臣虏,沈腰潘鬓销磨。
最是苍黄辞庙日,教坊独奏别离歌,垂泪对宫娥。
四十年来:南唐自937年立国至975年亡国,共三十八年,此处举其成数
三千里地:指南唐疆域,据有今江苏、安徽、江西、福建等地
凤阙龙楼:指皇宫建筑,凤阙为宫门前的双阙,龙楼指帝王宫阙
霄汉:天空极高处,霄指云霄,汉指天河
玉树琼枝:形容宫中树木华美,玉、琼皆美玉之称
烟萝:草木茂盛如烟似萝的景象
干戈:兵器,代指战争
臣虏:臣子与俘虏,指亡国后身份
沈腰:南朝梁沈约称自己老病腰瘦,后以沈腰指消瘦
潘鬓:晋潘岳《秋兴赋》中言鬓发斑白,后以潘鬓指中年白发
辞庙:古代帝王出征或亡国时向宗庙告别之礼
教坊:古代管理宫廷音乐的官署