《梅花》唐 · 李煜

在线阅读《梅花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李煜

殷勤移植地,曲槛小阑边。

共约重芳日,还忧不盛妍。

阻风开步障,乘月溉寒泉。

谁料花前后,蛾眉却不全。

五言律诗人生感慨冬景冬至凄美

注释

殷勤:情意深厚,尽心尽力

曲槛:曲折的栏杆

小阑:矮小的栏杆

重芳日:再次开花的时候

盛妍:繁盛美丽

步障:古代用来挡风的屏风

溉寒泉:用清冷的泉水浇灌

蛾眉:本指女子细长的眉毛,此处借指梅花

译文

我满怀深情地将你移植到这里,在曲折的栏杆和小巧的围栏旁边。 我们约定在重新开花的日子里相见,却又担心你开得不够繁盛娇艳。 为了阻挡寒风我为你张开屏风,趁着月光用清冷的泉水把你浇灌。 谁能料到在花开的前后时光里,你这如蛾眉般美丽的梅花却已不全。

赏析

这首诗是南唐后主李煜的咏梅佳作,通过细腻的笔触展现了作者对梅花的深切关爱。诗中运用拟人手法,将梅花比作美人,'蛾眉却不全'既写梅花形态,又暗含人生缺憾。全诗语言婉约含蓄,情感真挚深沉,通过对梅花的呵护与担忧,折射出作者对美好事物易逝的哀伤,体现了李煜词作中特有的凄美风格和深沉的人生感慨。

创作背景

此诗创作于李煜亡国被俘之后,寄居汴京时期。作为亡国之君,李煜在词中常借物抒怀,以梅花自喻。梅花在中国传统文化中象征高洁坚贞,而诗中'蛾眉却不全'的意象,暗含了作者对故国沦丧、自身遭遇的悲怆之情,反映了李煜后期作品中的亡国之痛和人生幻灭感。