注释
钱塘:今浙江杭州,唐代为杭州治所
郡守:州郡长官,此处指杭州刺史
樽罍(zūn léi):古代盛酒器具,樽为酒杯,罍为酒壶
觱栗(bì lì):古代簧管乐器,又名筚篥,音色高亢凄厉
虾蟆更:古代打更声,因似虾蟆叫声而得名
子陵滩:富春江畔古迹,因东汉隐士严子陵隐居得名
译文
天下四方动荡不安唯有钱塘一州太平,夜晚摆开酒宴与宾客尽欢。筚篥声调高亢回荡在山阁之间,虾蟆更鼓急促伴着寒凉的海声。屏风后玉佩声响藏着歌妓,帷幕外刀光闪烁站立着随从官员。沉醉中不担心归舟路途遥远,晚风将把我吹到严子陵垂钓的滩头。
赏析
本诗以对比手法展现乱世中的安乐宴饮,艺术特色鲜明。首联'四方骚动一州安'奠定全诗基调,通过地域对比突出钱塘的特殊安宁。中间两联工整对仗,'觱栗调高'与'虾蟆更促'、'屏间佩响'与'幕外刀光'形成声色交织的宴会场景,既显奢华又暗含危机。尾联用严子陵典故表达归隐之志,在沉醉中透露出对时局的忧虑。全诗意象丰富,语言凝练,在描绘夜宴欢乐的同时,隐含对动荡时局的深刻反思。
创作背景
此诗作于晚唐时期,当时天下动荡,藩镇割据,农民起义频发,而东南地区相对安定。张蠙作为晚唐诗人,在钱塘(杭州)参加郡守举办的送别宴会时写下此诗。诗中既反映了晚唐社会动荡的现实,也展现了文人士大夫在乱世中寻求安宁的心态。严子陵的典故使用,体现了唐代文人常见的隐逸思想。