注释
哭:哀悼、悼念
建州:唐代州名,今福建建瓯一带
李员外:名不详,员外为官职,指正员以外的官员
重科:重要的科举考试,指进士科
一郡卑:指官职止于郡守,地位不高
素风:清白的家风
生祠:为活着的人建立的祠庙
羊公:指羊祜,西晋名将,此处借指李员外
羊公市:化用羊祜岘山堕泪碑典故
译文
诗名不易获得,但获得名声又能怎样?
你早早考中科举,官职却止于卑微的郡守。
清白的家风没有后人继承,只留下生祠作为遗迹。
自从你如羊公般离去后,溪边的猿猴都在为往昔哀哭。
赏析
这首五言律诗以深沉的笔调哀悼李员外。首联以'诗名'起兴,暗含对才士不遇的感慨;颔联通过'重科早'与'一郡卑'的对比,突出其仕途坎坷;颈联'无后嗣'与'有生祠'形成强烈反差,彰显其清廉却后继无人的遗憾;尾联化用羊祜典故,以溪猿哭旧烘托悲凉氛围。全诗语言凝练,情感真挚,通过多重对比手法,生动展现了才士的命运悲剧。
创作背景
此诗为晚唐诗人张蠙为悼念建州李员外所作。张蠙工诗,尤擅律体,多在乱世中抒发个人感慨。李员外生平不详,但从诗中可知其为早登科第却仕途不顺的文人,可能在建州任职期间有政声,故当地为其立生祠。作品反映了晚唐时期文人仕途坎坷、怀才不遇的普遍现象。