注释
野馆:郊野的馆舍
过郭:经过外城
园墟:田园村落
曾城:指长安城
君子:指韩愈
戎府:军府,指韩愈所在的幕府
草章记:起草文书
游盘:游历盘桓
西潭:指长安城西的游览地
鲂鲤:鳊鱼和鲤鱼
烹鲙:烹煮鱼脍
译文
郊野的馆舍不是我的家,新居也未能让人心安。读书是为了避开尘世烦扰,才觉得此地清闲。经过外城多是田园村落,桑树果树相连成片。独自游历终究寂寞,如同寄身于空旷的云山之间。夏日景色常有白昼的酷热,密林中听不到蝉鸣。临溪洗漱一番,清水洗去身体的烦倦。走出树林遥望长安城,君子您就在那里面。您在军府起草文书,阻碍了我此次游历盘桓。回忆往昔在西潭的时候,我们一同手持钓鱼竿。共同欣喜钓得鲂鱼鲤鱼,在我面前烹煮鱼鲜。不知何时才能再来相会,只能叹息着独自言语。
赏析
这首诗是张籍寄给好友韩愈的深情之作,通过对比眼前的孤独与往昔的欢聚,表达了对友人的深切思念。艺术上采用白描手法,语言质朴自然,情感真挚动人。前八句写眼前境况,通过'野馆''新居''独游'等意象营造孤寂氛围;中间四句写夏日景物,以'昼毒''无鸣蝉'反衬内心烦闷;后八句忆昔抒怀,'钓鱼竿''烹鲙'等细节充满生活情趣。全诗在平淡叙述中见深意,展现了中唐诗人注重日常生活的创作倾向。
创作背景
此诗作于中唐时期,当时韩愈在长安任职,张籍可能在外地任职或游历。张籍与韩愈交谊深厚,同为古文运动的重要人物。诗中'戎府草章记'指韩愈在幕府担任文书工作,'阻我此游盘'透露出诗人因公务或距离无法与友人相聚的遗憾。作品反映了唐代文人之间的深厚情谊和仕途奔波的生活状态。