注释
篱落:篱笆,代指住所
僮仆:仆人
乐游原:唐代长安城南的游览胜地
蹇驴:跛足的驴,指劣驴
秋卷:唐代举子秋季编集的作品,用于行卷
登科记:科举及第者的名录
内史:指当时的官员,可能指韩愈
译文
住所荒凉仆人饥饿,在乐游原上居住已久。
让瘦驴吃饱后骑出门去,秋季的诗文编好了又能寄给谁。
拄着拐杖到田边寻找野菜,写信乞求米粮赶着做饭。
姓名还未登上科举及第的名录,怀才不遇只有内史了解。
赏析
这首诗以白描手法生动描绘了贾岛贫困潦倒的生活境遇。前两联通过'荒凉''饥''蹇驴'等意象,刻画其物质生活的艰辛;后两联以'寻野菜''乞米'等细节,展现其精神世界的孤寂。尾联'姓名未上登科记'道出了古代寒士的共同悲辛,而'惟应内史知'则体现了文人相知的珍贵情谊。全诗语言质朴,情感真挚,是中唐寒士诗歌的代表作。
创作背景
此诗作于中唐时期,当时张籍与贾岛同属韩门诗派,交往密切。贾岛一生屡试不第,生活贫困,张籍此诗既是对友人境遇的真实写照,也反映了中唐寒士的普遍生存状态。乐游原是唐代文人聚居之地,许多落第举子在此居住备考。