注释
刑宪:刑法,指司法刑狱事务
中朝:朝廷中央
赤县:唐代指京城所辖县,此处指洛阳
从省:指尚书省,张籍曾任水部员外郎属尚书省
归马:下朝归家的马匹
南桥:可能指洛阳天津桥
天津:指洛阳天津桥,隋唐时期洛阳名胜
译文
长久执掌刑狱声名远扬,确实是朝廷中正直的臣子。
从地方调到京城任职应能胜任,虽已年老却仍未离开官场。
常想起在尚书省时一同骑马归家的情景,忽然发觉同僚中少了旧日友人。
遥想南桥秋日傍晚的美景,细雨中的杨柳倒映在天津桥上。
赏析
这首诗是张籍寄赠给友人孙格的作品,表达了对同僚的思念之情。前两联赞扬孙格为官正直、声名远播,虽年事已高仍坚守岗位。后两联转入抒情,通过'常思''乍觉'等词语,细腻地表达了物是人非的感慨。尾联以景结情,用'南桥秋日晚'的意象营造出悠远意境,'雨边杨柳'的描写既点明季节,又暗含离愁别绪。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了中唐诗人注重写实、善于抒情的艺术特色。
创作背景
此诗创作于中唐时期,张籍在朝为官期间。孙格时任洛阳官员,与张籍曾有同僚之谊。唐代官员调动频繁,友人分隔两地是常见现象。张籍通过这首诗表达对旧友的思念,同时也反映了中唐时期文人士大夫之间的交游情况。