注释
宿江店:投宿江边小店
西浦:西边的水滨,浦指水边
橘花:柑橘树开的花,点明时节为春夏之交
停灯:点亮灯火不灭,意为彻夜营业
贾客:商人,指往来经商的客商
渔家:以打鱼为生的渔民
路回:道路曲折迂回
山月斜:山边的月亮西斜,表明夜深
泊船处:停靠船只的地方
平沙:潮水退去后露出的平坦沙洲
译文
荒野小店紧临西边水滨,门前盛开着洁白的橘花。
点亮灯火等待经商客旅,售卖美酒给打鱼的渔家。
夜深人静江水泛着白光,道路蜿蜒山月已然西斜。
闲来寻找停泊船只之处,潮水退去露出平坦沙滩。
赏析
这首诗以白描手法描绘江边夜宿的宁静画面,展现唐代商业交通的真实场景。前两联写江店的地理位置和经营特色,'临西浦'点明环境,'有橘花'增添生机,'待贾客''与渔家'反映唐代水运商业的繁荣。后两联转入夜景描写,'江水白''山月斜'构成清冷空灵的意境,尾联'潮落见平沙'以景结情,余韵悠长。全诗语言简淡自然,对仗工整而不刻意,在平实的叙述中蕴含深远的意境,体现了张籍诗歌'看似平常最奇崛'的艺术特色。
创作背景
此诗创作于中唐时期,当时水运商业发达,长江沿岸形成了许多为商旅服务的江店。张籍作为中唐新乐府运动的代表诗人,擅长描写社会现实和民生百态。这首诗可能作于诗人宦游途中,通过对江边小店的细致观察,反映了唐代商业经济发展和市井生活的真实面貌,具有重要的历史价值。