注释
去去:形容越走越远,有催促离别之意
迁客:被贬谪流放的官员
瘴:指南方湿热致病的瘴气
海国:指岭南沿海地区
蛮州:古代对南方少数民族聚居地区的称呼
日南:汉代郡名,在今越南中部,此处代指极南之地
译文
远行的贬谪之客渐行渐远,带着衰病之身走向瘴疠之地。
青山连绵前路无限,白发老人此去难归。
岭南之地战争时骑着大象作战,边远集市交易使用白银。
一家人分散在几处地方,谁能见到日南郡的春天?
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了南迁客的悲惨境遇。首联'去去'叠用,强化了离别的沉重感;'瘴中衰病身'点出南方环境的险恶和迁客的身心状况。颔联'青山无限路,白首不归人'形成强烈对比,青山无尽而人生有限,暗示此去难归的悲剧命运。颈联通过'战骑象''市用银'的异域风情描写,烘托出迁客所处环境的陌生与艰难。尾联'一家分几处'道出骨肉分离之痛,'谁见日南春'以问句作结,余韵悠长,充分表达了作者对迁客命运的深切同情。全诗语言质朴而情感深沉,对仗工整,意境苍凉。
创作背景
此诗作于中唐时期,当时朝廷党争激烈,不少官员因政治斗争被贬谪到岭南等边远地区。张籍作为新乐府运动的代表人物,关注社会现实,这首诗反映了他对贬谪官员命运的同情。唐代岭南地区尚未充分开发,瘴疠横行,被贬至此往往凶多吉少,故诗中充满悲凉之气。