《老将》唐 · 张籍

在线阅读《老将》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


张籍

鬓衰头似雪,行步急如风。

不怕骑生马,犹能挽硬弓。

兵书封锦字,手诏满香筒。

今日身憔悴,犹誇定远功。

中原中唐新乐府五言律诗人生感慨叙事

注释

鬓衰:鬓发衰白,指年老

生马:未经驯服的烈马

挽硬弓:拉强硬的弓,指武艺高强

锦字:用锦缎书写的文书,指重要军令

手诏:皇帝亲笔诏书

香筒:存放诏书的筒状容器

定远功:东汉班超被封定远侯,此处指老将往日的战功

译文

鬓发已白如雪,行走步伐却急如旋风。 不惧怕骑乘未经驯服的烈马,依然能够拉开强硬的弓弩。 兵书用锦缎密封珍藏,皇帝的亲笔诏书装满香筒。 如今虽然身体憔悴年老,却仍然夸耀当年定远侯般的战功。

赏析

本诗通过对比手法展现了一位老将的英雄形象。前两联用'鬓衰头似雪'与'行步急如风'形成鲜明对比,突出老将虽年迈但英姿不减。'不怕骑生马,犹能挽硬弓'具体表现其过人的武艺。后两联通过'兵书封锦字,手诏满香筒'暗示其曾经的辉煌战功,与结尾'今日身憔悴'形成强烈反差。最后'犹誇定远功'既表现了老将的自豪,也暗含对英雄暮年的感慨。全诗语言简练,形象生动,在有限的篇幅内完整展现了老将的一生荣辱。

创作背景

张籍(约766-约830)唐代诗人,字文昌,和州乌江(今安徽和县)人。贞元十五年进士,曾任水部员外郎、国子司业等职。工于乐府诗,与王建并称'张王乐府'。此诗创作于中唐时期,当时藩镇割据、边患不断,诗人通过对老将形象的塑造,既表达了对卫国将士的敬意,也暗含对朝廷用人政策的思考。