注释
刘竞:张籍友人,生平不详
抛掷:抛弃、冷落,指不被重用
选人:唐代候补、候选的官员
街西:唐代长安城以朱雀大街为界,分东、西两部分
存问:探望、问候
老夫:张籍自称,时年已高
译文
刘竞兄长久被时局抛弃冷落,年老只能在城中担任候补官员。
昨日你在街西与我相邻而居,每次前来都要探望问候我这老朽之身。
赏析
这首诗语言质朴自然,情感真挚深厚。前两句写友人刘竞的遭遇,'久被时抛掷'道尽了仕途的坎坷与无奈,'老向城中作选人'更添悲凉。后两句笔锋一转,写友人迁居相近后时常探望的温情,'每来存问'四字既表现了友情的真挚,又反衬出诗人晚年的孤寂。全诗在简练的语言中蕴含了丰富的情感层次,既有对友人遭遇的同情,也有对真挚友情的珍视,更暗含了诗人自身的人生感慨。
创作背景
此诗作于张籍晚年。张籍(约766-约830)字文昌,唐代著名诗人,韩愈大弟子,与王建并称'张王',以乐府诗著称。他仕途坎坷,长期担任低微官职,晚年生活清贫。这首诗反映了唐代中下层文人的生存状态和真挚的友情交往,是了解唐代文人生活的重要作品。